
Es ke ay entre vozotros ke izyeron aliya de İzmir a İsrael? Si?
Alora va repetar esta eskrita ke la eskrivi en la revista EL AMANESER para ken no la meldaron.
En pasadas estuve envitada a la kaza de enverano de mis koshuegros ke biven en İzmir. Me aresivyeron kon karinyo, me kaminaron, kurto una semana estuve en verjeles.
İzmir es nombrado “la perla del Egeo”.
El nombre İZMİR, vyene de una reyna amazona yamada “ESMİRNA”. Esmirna era una sivdad komersyal des del tyempo antigo i nunka peryo esta karakteristika de su fondasyon. Grasyas a esta karakteristika, se mesklo diferentes kulturas.
Las kozina de İzmir tyene una istorya muy vyeja. Tyene una gastronomiya muy rika. Kaji 5.000 anyos resivyo 36 sivilizasyones diferentes.
Agora si keresh entraremos a un planeta i mos iremos a los anyos ke se avlava ladino (djudeo espanyol). En Izmir.
Una ija ermoza nombrada Camila, vino novya de Estanbol a Izmir a la kaza de la esfuegra Bulisa. Veremos komo se van a pasar i komo se van a dar a entender.
Kreidos lektores esta chika skech es tomada del arshivo del DOSTLUK YURDU DERNEĞİ ke aviyamos aparejado un program enriva “los Djudyos de Izmir”. Akel diya envitimos a todos los Izmirlis ke biven en Estanbol i siguro se pisharon de la riza.
BULİSA—Adyo dyo dyo me va murir de ver ke esta ermuera no save nada. Camila oyeme hanum, a la noche va vinir mi ijo regalado del echo i demando ke le agas tomates reynadas, handrajos, mogados de almendra, marunchinos, travados i pinyonata.
CAMİLA—Handrajos?? Travados?
CAMİLA--- SHARLAGAN??
Entervalo sona la puerta i vyene la vizina ESTERSİTA
BULİSA--- oooo vengash en las buenas oras Estersita, solo no me eches kulpa mos vamos a asentar en la kuzina porke tenemos muncho echo
ESTERSİTA--- Adyo dyo dyo, yo no so musafira de kuchara de plata.
BULİSA--- te dare a konoser mi ermuera CAMİLA de Estanbol.
ESTERSİTA--- kermozas pantuflas ke yeva, Oyeme Bulisa hanum, el lavado dainda esta en el kurtijo. Los sovrakes i los sakakis ke enkolgates kayeron enbasho en los sheshikos del kurtijo se van enbatakar.
BULİSA--- adyo dyo kale lavarlos de muevo. Camila! Vate a la kuzina amata el vaporiko ke no se keme la sena. Dospues echa el makaron al tifsi burakado, mete el bankete i la teya al tandur, toma los ispirtos ke estan allado de la spenca asyende la lumbre i azemos un kaviko.
CAMİLA--- Kualo disho no entendi nada.
ESTERSİTA--- ayde no se kere kaviko. El tyempo esta muy ermozo, ay un solero kimador, saliremos a la kaleja, mos iremos a Pınarbashi komeremos agranadas, si keres mos vamos a Behri Baba.
BULİSA--- mijor es, mos iremos a Güzelyalı i a Inciraltı a komer lichuga.
ESTERSİTA--- ayer izo luvya ay muncho kanyo en la kaleja no te estrenes los chapines muevos.
BULİSA—bueno, Camila! Mozos vamos a salir a la kaleja, tu va serra la kama armada ke esta avyerta.
Al otro diya ermuera i esfuegra i la vizina se desidan de ir al banyo. Asigun entran al banyo Camila echa un grito kon espanto.
CAMİLA--- ay, aki ay un ombre en el banyo de mujeres yo no entro
BULİSA--- adyo dyo dyo no tespantes hanum. Este ombre es BEJA el syego. En Izmir uzamos, en el banyo de novya, kantar a la novya. Lo yamamos a Beja el syego ke mos kante. Ayde Beja! Alegramos. Adyo dyo dyo ande esta la novya la roska no aparejaron. Komeremos un pisiko.
Siguro ke los Izmirlis entendyeron todo lo ke eskrivi ma yo yene va dar a entender para los Estanbollis.
VAPORİKO – GAZOCAK
TEPSİN BURAKADO – SÜZGEÇ-
TANDUR- OĞAR (MANGAL)
BLANKETE- KİMUR
SHARLAGAN- UNA MANERA DE AZETE
İSPİRTOS- KİBRİT
ESPENDJA – BÜFE - ANDE SE GUADRAN LOS FİNDJANES
KUZİNA – MUPAK
SHESHİKOS – PYEDRİZİKAS DE KORTİJO(ÇAKILTAŞI)
KAMA ARMADA- KARYOLA DE BRONZO
SOVREKE – UNA KÜLOT KE SE VİSTEN LAS VYEJAS
SAKAKİ- DJAKET.
CHAPİNES- KALSADOS
KEDAVOS EN LAS BUENAS ORAS.
Forti BAROKAS
Comments