En primero devo demandar ekskuzas por el yerro gramatiko ke ize en el titolo de mi ultimo artikolo, "El Ladino: Mantenerla o Desharla Murir?" Seguro ke el ladino es maskulino, i devia ser mantenerLO/desharLO. Ma yo estava pensando por "la lingua", i me se izo feminino. Kon este eskrito, lo korijo a: "El Ladino: Mantenerlo o Desharlo Murir?"
Kuando eskrivi akel artikolo dainda no avia resivido la repuesta de François Azar a mi demanda. Agora ke la tengo, i vo la kopyo mas abasho, es okazion de darvos a konoser este masevo sefaradi (de 50 anyos de edad) multi talentuozo i muy admirable, komo verash de la kurta enformasion ke vos do aki por el.
François (su nombre djudio es Daniel) nasio i bive en Paris. Sus papus eran de la isla de Korfu i de Izmir, ma el no sintyo el ladino/espanyol-djudio en su chikez, se lo ambezo en grande, de el para el, prinsipalmente en estudiando los livros de kuentos de Matilda Koen Sarano. I dainda tiene gran amor por kuentos, i tiene publikado dos livros bilinguales (versiones en inglez-ladino, i fransez-ladino), kon sus prorpias ilustrasiones, i en su propria kaza editorial "Lior Editions" (https://lioreditions.com/)
El tiene grande amor por la lingua i kultura sefaradi, i lavora muncho para transmeterla a djente de toda edad, kon muzika, arte, kuentos, eskritos, i mas. El es el viseprezidente de la Asosiasion Aki Estamos - Les Amis de la Lettre Sépharade (http://www.sefaradinfo.org/ ) i el redaktor de su maravioza revista "Kaminando i Avlando" (KIA) ke todos sus numeros se pueden meldar en: https://issuu.com/akiestamos-aals. KIA es lo mas en fransez, ma siempre inkluye kozas en ladino, i lo mas impresionante entre estas es la kronika de la famiya Arie de Somakov, Bulgaria, ke es un livro de 2200 ojas eskrito en djudioespanyol, i ke François Azar lo traduizio al fransez kompletamente i publika kapitolos en dos linguas (ladino i su traduksion al fransez) komo seria en kada numero de KIA.
En Desembere 2018 François fue invitado a la Universita de Washington en Seattle para dar konferensias en el Dia Internasional de Ladino. El grupo "los Ladineros" de Seattle meldaron su kuento "El Papagayo Djudio". (Lo podesh ver/sintir en Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=uerkoncEEZ4 )
Vos puedo kontar mas sovre François, ma si vash a los enlases/adresos/linkes ke vos di, vash a konoserlo mijor, i djuntos kon su teksto aki abasho, vash a entender deke dishe ke el es multi talentuozo i muy admirable.
La Repuesta de Francois Azar
A mi demanda sovre muestra lingua: Manternerla o Desharla Murir?
(Vash a remarkar los biervos ebreos i turkos ke el uza, lo ke mos mostra ke el ama la lingua kon toda su mesklatina de lenguas. )
Beemet es yuch de responderte. Munchas presonas en muestro entorno pensan tambien ke la lingua i la kultura sefardi se van muriendo. Muestro kerido Henri Nahum (en pas ke deskanse) unos mezes antes de desharmos la buena vida me diziya ke despues de el i de los de su dor es komo « sako i siniza », no se va a kedar dinguno para guadrar la flama de la lingua sefardi. Arrevivir una lingua i una kultura no es el etcho de una presona o mizmo de una parea de presonas. Yo veo kadal dia i dia la lingua aflosharse. Ma komo syempre la istoria es mas komplikada. Esta lingua ferida, kinze anyos antes yo no la pudiya avlar ni meldar del todo. Agora tenemos komo kinientos miembros en la haveransa Aki Estamos. Ay kada mes en Fransia un buketo de inisiativas i de aktividades para kitar a lus esta maraviya kultura. De un lado esta muriendo, de otro lado esta floresiendo.
Kreo ke una kultura tan larga i valutoza no se puede perder ansina. Ay muncha hohma ke ainda podemos enbezar de eya. No kreo ke el mundo de agora, de las rikesas sin konsensias, del poder sin respekto, de las presonas aisladas en las gran sivdades es mijor ke el mundo de muestros antepasados. Bushko savidura, ermozura, kerensiosa ande sus vidas i sus eksperiensias.
Si deshamos de luchar i lazdrar para la kultura i la lingua sefardi, los esfuersos de Joseph Nehama, Klara Perahyia, Haim Vidal Sephiha, Ytshak Navon, Jean Carasso i munchos otros k’estan ainda en vida (bivir para bueno!) van kedar en vazio. No kreo ke eyos lucharon en vazio komo los ultimos bekleadores del mundo sefardi. Iné estavan konsientes de la pedrita de la lingua, no se esvatcheraon. Dyeron a munchas presonas el dezeo de enbezar i traspasar la kultura i la lingua. Agora es uno de los eskopos mas importante de mi vida sino el mas importante. Kadal dia ke me alevanto alma i flama me vyenen en pensando a muevos proyektos sefardis, komo meldar i kitar a la lus una megilah en ladino del siglo 15, trezladar un muevo kapitulo de la biografika Arié, ayudar tanyadores i kantadores a kitar muevos diskos de kantes sefaradis i munchos mas ideas ke ainda yo no puedo mentar. “A pensar muncho no se va a Yerushalayim”. Si lo keremos kon plazer i alegriya – i no komo un dover pezgado – no se va a perder del todo, va a kreser de otra maniera kon vida i kon ermozura.
Ke seyamos syempre por kavesera i no por kola!
Kon el karinyo de François (Daniel)